Entre os dias 29 e 30 de outubro,
os alunos dos 7ºs anos da nossa escola tiveram uma aula muito diferente com o
tema variação lingüística de Pomerode: fizemos um curta-metragem!
A
partir dos causos, gênero textual estudado no bimestre anterior, estudamos um
pouco sobre variação lingüística, que são as diferentes formas de falar
relacionadas a fatores como idade, sexo, escolaridade e grupo social.
Percebemos que em Pomerode há uma forma bem peculiar de falar por causa do
bilingüismo e com isso elaboramos um “Manual de sobrevivência em Pomerode”, uma
espécie de minidicionário com termos regionais. Nossa tecnóloga, Dona Lorizete Pegorini,
sugeriu que transformássemos o dicionário em um curta-metragem.
Assim,
a turma se mobilizou para escrever um roteiro que contemplasse formas únicas de
falar e se caracterizou para a gravação. Como cenário, utilizamos a casa
enxaimel da família Strutz, gentilmente cedida pelo proprietário.
O
objetivo foi perceber as variações
lingüísticas como um fenômeno social que deve ser respeitado. Segundo a
professora de Português, Scheila Maas, a atividade foi ótima. “Acho que os
alunos curtiram o passeio e a gravação. Vamos esperar o término da edição para
fazermos o lançamento no dia 19. Será um evento bem especial, aberto a toda a
comunidade escolar”.
A
ideia foi fazer algo bem humorado, leve, que distraísse as pessoas. “Foi
interessante, foi uma aula diferente, porque assim podemos ver e aprender mais
sobre a cultura alemã”, diz a aluna do 7º ano B, Ketin Friedel.
A
gravação poderá ser conferida depois do dia 19 no blog da escola e também no
Youtube, com o título “Coisas que Pomerode fala”. A professora ainda salienta
que em nenhum momento houve a intenção de ofender alguém ou um grupo de
pessoas, afinal, temos de ter a capacidade de rir de nós mesmos. "Isso é um ato
civilizatório, que nos torna mais humanos." (Júlia Henrieta Volkmann)
Nenhum comentário:
Postar um comentário